Dernières gravures en date

Le premier Yokai bordelais !
YOKAINELÉ
Linogravure/linocut, 16x21cm
Disponible/available : https://www.etsy.com/fr/listing/1355733917/yokainele-gravure
Le texte est inclus avec la gravure//The text is included with the print.

Le Yokainelé
Il y a fort longtemps vivait dans la ville de Bordeaux un jeune homme qui adooorait les canelés. 
Il ne pouvait pas s’empêcher d’en manger. Le matin, à midi, le soir, toutes ses journées étaient dédiées à la quête du canelé parfait, le plus croustillant et moelleux à la fois, celui dont l’équilibre des saveurs lui ferait oublier tous ses petits soucis.
Mais cet idiot est mort du diabète.
Depuis on dit qu’il est revenu sous la forme d’un canelé démoniaque et qu’à la tombée de la nuit il arpente les rues de la ville à la recherche du pâtissier le plus croquant et dodu !
Takuma Shindo
//English//
The Yokainele
A long time ago there lived in the city of Bordeaux a young man who loved canelés.
He couldn’t stop eating it. In the morning, at noon, in the evening, all his days were dedicated to the quest for the perfect canelé, the most crunchy and soft at the same time, the one whose balance of flavors would make him forget all his little worries.
But this idiot died of diabetes.
Since then, it is said that he has returned in the form of a demonic canelé and that at nightfall he walks the streets of the city in search of the most crunchy and plump pastry chef!
Takuma Shindo

Miaou
Linogravure/linocut, 14×19 cm
Disponible/available : https://www.etsy.com/fr/listing/1341809682/miaou-gravure

Lapaing
Linogravure/linocut,14×16 cm
Disponible/available : www.etsy.com/fr/shop/tAAkoo

« Une vague »
Réimpression 
Linogravure/linocut, 25×19 cm
Disponible/available : https://www.etsy.com/…/listing/943247852/une-vague-gravure

Tirage privé/private print.
Linogravure/linocut. 14×18 cm

Ukraine

//English below//
Tous les bénéfices tirés des ventes de cette gravure seront reversés à la Croix-Rouge française au profit de la population Ukrainienne.
/////All profits from the sales of this print will be donated to the Red Cross for the benefit of the Ukrainian population./////

Kannon
Linogravure 15×26 cm, 30 ex.
Disponible/available : ETSY

Kannon, bodhisattva de la compassion.
Egalement appelée Guanyin en Chine, elle tient son origine du bodhisattva indien Avalokiteshvara.
/////Kannon, bodhisattva of compassion.
Also called Guanyin in China, it originates from the Indian bodhisattva Avalokiteshvara./////

Cadeaux !

//English below//
Attrapez-les tous !
Une mini gravure offerte pour chaque commande d´au moins une gravure, ou à partir de 20€ d’achat sur Etsy.
(Dans la limite des stocks disponibles)
Et aussi, il me reste quelques gravures imprimées pour l’année du tigre.
Elles ne sont pas à vendre, mais j’en offre une pour toute commande de plus de 100€, toujours sur Etsy.
(Dans la limite des stocks disponibles)

Catch them all !
A mini print offered for at least one print order, or from 20€ of purchase on Etsy.
(In the limit of the available stock)
Also, I have a few prints left, made for the Year of the Tiger.
They are not for sale, but I offer one for any order over 100€ on Etsy.
(In the limit of the available stock)

Mini gravure

//English below//
Une mini gravure « karakasa obake » offerte pour chaque commande d´au moins une gravure, ou à partir de 20€ d’achat sur Etsy.
(Dans la limite des stocks disponibles)

A « karakasa obake » mini print offered for at least one print order, or from 20€ of purchase on Etsy.
(In the limit of the available stock)

Teru teru bōzu

Teru teru bōzu
Linogravure, 18×15 cm, 17ex.
Disponible/available : Etsy

//English below//
Wikipedia : Le teru teru bōzu est une petite poupée artisanale fabriquée avec du papier ou du tissu blanc que l’on accroche aux fenêtres des maisons avec une corde les jours de pluie au Japon en chantant une comptine traditionnelle qui tient lieu de prière. On demande à la petite poupée de chasser la pluie et de faire qu’il fasse beau le lendemain et le jour suivant. Si la poupée échoue, on la menace de perdre sa tête dans une troisième strophe maintenant oubliée le plus souvent.

À l’origine de cette comptine, il y a bien sûr une légende, celle d’un moine bouddhiste (un bonze ou bōzu en japonais) qui avait promis lors d’une longue période de pluie de faire revenir le beau temps. À la suite de son échec, il aurait été décapité.

//English//
Wikipedia : A teru teru bōzu is a small traditional handmade doll made of white paper or cloth that farmers began hanging outside of their window by a string. In shape and construction they are essentially identical to ghost dolls, such as those made at Halloween. This talisman is supposed to have magical powers to bring good weather and to stop or prevent a rainy day.

Teru is a Japanese verb which describes sunshine, and a bōzu is a Buddhist monk, or in modern slang, « bald-headed »; bōzu is also used as a term of endearment for addressing little boys.Teru teru bōzu became popular during the Edo period among urban dwellers, whose children would make them the day before the good weather was desired and chant, « Fine-weather priest, please let the weather be good tomorrow. »

Translate »
%d blogueurs aiment cette page :