Tohoku Livehouse Daisakusen

//English & Tickets infos below// 
Nous avons le plaisir d’annoncer deux dates lors de la prochaine tournée au Japon en soutien à l’opération Tohoku Livehouse Daisakusen, lancée à l’initiative d’ingénieurs du son et de musiciens japonais dans le but de reconstruire des salles de concert dans des villes japonaises durement touchées de la région du Tohoku après le tsunami du 11 mars 2011. 
Cette collaboration a pu être mise en place grâce à la branche européenne de ce mouvement, basée en France, qui ont également fait venir des groupes japonais en Europe afin d’étendre la portée de l’opération. 

Pour nous cela est important à plusieurs niveau. Premièrement parce que Akita, le berceau familial de Takuma, se trouve dans le Tohoku, même si c’est sur la côte mer du Japon et non Pacifique où le tsunami a tout ravagé sur environs 600km². 
Ensuite parce que notre travail est basé sur l’éphémère, et c’est exactement ce qu’un tel évènement naturel nous rappelle brutalement, l’impermanence des choses. Tout peut s’arrêter en un instant ou s’estomper paisiblement, mais à la fin tout disparaît avant de laisser la place à autre chose.  
Et les gens de Tohoku Livehouse Daisakusen n’ont pas chômé pour remettre des salles de concerts sur pieds après cette tragédie. Nous allons donc essayer d’amener notre petite pierre à l’édifice ! 

Website (FR) : livehouse-daisakusen.eu
Website (JP) : livehouse-daisakusen.com

//English//
We are pleased to announce two gigs during the next tour of Japan in support of the Tohoku Livehouse Daisakusen operation, launched at the initiative of Japanese sound engineers and musicians with the goal of rebuilding concert halls in hard-hit Japanese cities in the Tohoku region after the tsunami of March 11, 2011. 
This collaboration was possible thanks to the European branch of this movement, based in France, which also brought Japanese groups to Europe in order to extend the scope of the operation. 

For us this is important on several levels. Firstly because Akita, Takuma’s family cradle is located in Tohoku, even if it is on the Sea of Japan coast and not the Pacific, where the tsunami ravaged everything over an area of around 600km². 
Then because our work is based on the ephemeral, and that is exactly what such a natural event brutally reminds us of, the impermanence of things. Everything can stop in an instant or fade away peacefully, but in the end everything disappears before giving way to anything else. 
And the people at Tohoku Livehouse Daisakusen have been working hard to get concert halls back on their feet after this tragedy. We will therefore try to bring our little stone to the building! 

Website (FR) : livehouse-daisakusen.eu
Website (JP) : livehouse-daisakusen.com

Infos & Tickets: 

tAk & Demont JAPAN TOUR2023
Murmurations tour
supported Livehouse daisakusen Europe

2023.10.25 (wed) club SONIC iwaki
出演:tAk & Demont (France) / ジュンランボルギーニ(宮古)/ 
Chano / DAGASHI-KASHI(takasy.Trp、アベマンセイ.Gt、ユアサミズキ Painting)
open 19:00 / start 19:30
ticket:adv ¥2,000+D / door¥2,500+D
予約 ticketsonic@gmail.com / TEL 0246-35-1199 (club SONIC iwaki内)
場所 : 福島県いわき市平大工町9-2

2023.10.28(土)  KLUB COUNTER ACTION MIYAKO
出演:tAk & Demont (France) / ジュンランボルギーニ/ ZNZ
open 18:00 / start 18:30  
ticket:adv ¥2,000+D / door¥2,500+D
予約 https://my.formman.com/form/pc/zXGcUdCF01oDjDcT/
電話番号 0193-77-4567
場所 : 岩手県宮古市大通2-6-11

L’Irrégulière

Cet été j’ai intégré l’Irréguliere, une asso qui a pour action de faire découvrir, soutenir et promouvoir les artistes et collectifs émergents, et qui entre autres conçoit et organise des manifestations et des actions de médiations culturelles culturelles.
Connaissant le noyau dur de l’asso depuis longtemps et ayant participé à leurs expositions Manimal et Memento en tant qu’invité je ne suis pas en terrain inconnu.
Hier j’ai participé à ma première A.G. dans les nouveaux locaux situés à Lac C où je proposerais probablement des ateliers de gravure à partir de début 2024.

N’hésitez pas à suivre la page de l’Irrégulière pour être tenu(e)s au courant de nos actualités !
/////
This summer I joined l’Irréguliere, an association whose action is to discover, support and promote emerging artists and collectives. It designs and organizes events and actions of cultural cultural mediations.
Knowing members of the association for a long time and having participated in their Manimal and Memento exhibitions as a guest, I am not in unfamiliar territory.
Yesterday I participated in my first general assembly in the new office located at Lac C , I will probably give engraving workshops there from the beginning of 2024.

Don’t hesitate to follow the L’Irrégulière page to be kept up to date with our news!

Japan tour 2023

Glad to announce that we’ll be back in Japan in October/November to tour with Adrien Demont as tAk & Demont, and for the first time we’ll be going to Okinawa with Daiho Soga !
More dates to come.
/////
Heureux d’annoncer que nous serons de retour au Japon en octobre/novembre pour tourner avec Adrien Demont en tant que tAk & Demont, et pour la première fois nous irons à Okinawa avec Daiho Soga !
Plus de dates à venir.

2023年10月19日 – Okinawa show w/ Daiho Soga at Sakurazaka Theater, Naha (Okinawa) 
Reservations : Sakurazaka theater website

03.02.2023

1-Hold on

Hold on
Linogravure/linocut, 20,5x27cm
Disponible/available : ETSY

2-La relève

Ma nièce fait des arbres à coeurs inspirés de ma gravure de « baobab amoureux », la relève est assurée 🙂
/////
My niece makes heart trees inspired by my engraving of « baobab in love », the succession is assured 

3-Koinobori

Koinobori
Réimpression/reprint
Linogravure/linocut, 14×19 cm
Disponible/available : Etsy (link on menu bar)

4-Japan tour 2018

Suite et fin des BDs qui traînaient, voilà le report de la tournée solo au Japon de 2018 accompagné de Tamagawa, Bºtong et Re-Drum, auquel j’ai rajouté les quelques pages de ma tentative de report de celle de 2016.
Pdf visibles et telechargeables par là : https://www.taaaak.com/bd/

5-En pause

J’attends que Tatie prout revienne de sa retraite monacale pour finaliser la gravure faite à partir de son illustration.
///English///
I’m waiting for Tatie prout to come back from her monastic retirement to finalize the engraving made from her illustration.

6-Boîboîte

J’ai récupéré une belle boîte à gâteaux japonaise (ils étaient délicieux) pour ranger les stickers toujours dispos 🙂
/////
I got a nice Japanese cookie tin (they were delicious) to store the stickers still available 🙂

Une vie de Scheisse

Y en a quelques un(e)s qui me le réclamaient depuis un moment, d’autres qui espéraient que je cache ça à tout jamais, mais j’ai finalement compilé en dossier PDF les BD faites durant la période où je jouais dans Scheisseberg.
C’est pas tout récent, elles ont été faites entre 2014 et 2016 (elles étaient publiées sur Blogspot 👴), et y a beaucoup d’histoires de potes, donc soyez indulgents ! Toutes les histoires sont (à peu près) vraies !
Et il y a toujours celles de la période Mr Moustache et la tournée avec Unlogistic qui sont dispo sur le site, il me reste encore à compiler celles de la tournée au Japon 2018.
PDF visibles et téléchargeables par là.

30.06.2023

Plein de news en retard 🙂

Je ne sais pas sourire sur les photos, par contre j’ai masterisé l’art de faire la tête.

Match retour de la collab avec Tatie prout qui a fait ce visuel.
C’est l’occasion pour moi de tenter une gravure en deux plaques un peu plus ambitieuse que mes essais précédents.
C’est la première fois que je fais une gravure à deux plaques un peu détaillées, j’espère qu’elles sont bien calées ensemble !
D’après une llustration de Tatie prout

J’ai enfin récupéré le tapis tanuki réalisé par Tatie prout à partir de mon illustration et il est encore plus beau en vrai !
Celui avec le cerclage bleu et rose est toujours disponible dans sa boutique en ligne, cherchez la boutique Tatieshop sur Etsy.
https://www.etsy.com/fr/shop/Tatieshop

Lampe créée par Japonisme avec une de mes gravures.
Collaborations a venir.

Comme d’habitude, un très bon moment à la Journée de l’Estampe Contemporaine de la place Saint-Sulpice à Paris. Un grand merci à Flore Cazalis Maud Langlois et Alain Cazalis pour la bonne humeur, ainsi que toutes les personnes qui se sont arrêtées passer un petit moment sur notre stand.

Paris

Paris, je reviens à la journée de l’estampe contemporaine, place Saint-Sulpice en compagnie de Flore Cazalis et Maud Langlois !
Ça sera au stand nº116 les lundi 12 juin de 13h à 22h et mardi 13 juin de 11h à 20h.

Et j’ai mis quelques réimpressions de plus sur Etsy.

Réimpressions//Reprints

Kurent
Linogravure/linocut, 16×19 cm
Disponibilité/available : Etsy (link on profile)

En février 2020 avec tAk & Demont on est allé faire un concert dessiné à Ljubljana en Slovénie, et Adrien m’a fait découvrir le carnaval Kurentovanje de Ptuj. Les tenues de kurent ressemblant un peu à celles des ogres namahage de la région d’origine de mon père au Japon, il se doutait que ça allait m’intéresser !
//English//
In February 2020 with tAk & Demont we went to do a drawing concert in Ljubljana, Slovenia, and Adrien introduced me to the Kurentovanje carnival in Ptuj. The kurent outfits looking a bit like those of the Namahage ogres from my father’s region of origin in Japan, he suspected that I would be interested!

Boules de poils
Linogravure, 16×13 cm
Disponible/available : Etsy (see profile)
Réimpression/reprint

The code
Linogravure/linocut, 15×20 cm
Dispo/available : Etsy (lien sur le profil)

Le bœuf
Linogravure/linocut, 15x19cm
Disponible/available : Pour Etsy (link on profile)

Translate »