Une vie de Scheisse

Y en a quelques un(e)s qui me le réclamaient depuis un moment, d’autres qui espéraient que je cache ça à tout jamais, mais j’ai finalement compilé en dossier PDF les BD faites durant la période où je jouais dans Scheisseberg.
C’est pas tout récent, elles ont été faites entre 2014 et 2016 (elles étaient publiées sur Blogspot 👴), et y a beaucoup d’histoires de potes, donc soyez indulgents ! Toutes les histoires sont (à peu près) vraies !
Et il y a toujours celles de la période Mr Moustache et la tournée avec Unlogistic qui sont dispo sur le site, il me reste encore à compiler celles de la tournée au Japon 2018.
PDF visibles et téléchargeables par là.

30.06.2023

Plein de news en retard 🙂

Je ne sais pas sourire sur les photos, par contre j’ai masterisé l’art de faire la tête.

Match retour de la collab avec Tatie prout qui a fait ce visuel.
C’est l’occasion pour moi de tenter une gravure en deux plaques un peu plus ambitieuse que mes essais précédents.
C’est la première fois que je fais une gravure à deux plaques un peu détaillées, j’espère qu’elles sont bien calées ensemble !
D’après une llustration de Tatie prout

J’ai enfin récupéré le tapis tanuki réalisé par Tatie prout à partir de mon illustration et il est encore plus beau en vrai !
Celui avec le cerclage bleu et rose est toujours disponible dans sa boutique en ligne, cherchez la boutique Tatieshop sur Etsy.
https://www.etsy.com/fr/shop/Tatieshop

Lampe créée par Japonisme avec une de mes gravures.
Collaborations a venir.

Comme d’habitude, un très bon moment à la Journée de l’Estampe Contemporaine de la place Saint-Sulpice à Paris. Un grand merci à Flore Cazalis Maud Langlois et Alain Cazalis pour la bonne humeur, ainsi que toutes les personnes qui se sont arrêtées passer un petit moment sur notre stand.

Paris

Paris, je reviens à la journée de l’estampe contemporaine, place Saint-Sulpice en compagnie de Flore Cazalis et Maud Langlois !
Ça sera au stand nº116 les lundi 12 juin de 13h à 22h et mardi 13 juin de 11h à 20h.

Et j’ai mis quelques réimpressions de plus sur Etsy.

Réimpressions//Reprints

Kurent
Linogravure/linocut, 16×19 cm
Disponibilité/available : Etsy (link on profile)

En février 2020 avec tAk & Demont on est allé faire un concert dessiné à Ljubljana en Slovénie, et Adrien m’a fait découvrir le carnaval Kurentovanje de Ptuj. Les tenues de kurent ressemblant un peu à celles des ogres namahage de la région d’origine de mon père au Japon, il se doutait que ça allait m’intéresser !
//English//
In February 2020 with tAk & Demont we went to do a drawing concert in Ljubljana, Slovenia, and Adrien introduced me to the Kurentovanje carnival in Ptuj. The kurent outfits looking a bit like those of the Namahage ogres from my father’s region of origin in Japan, he suspected that I would be interested!

Boules de poils
Linogravure, 16×13 cm
Disponible/available : Etsy (see profile)
Réimpression/reprint

The code
Linogravure/linocut, 15×20 cm
Dispo/available : Etsy (lien sur le profil)

Le bœuf
Linogravure/linocut, 15x19cm
Disponible/available : Pour Etsy (link on profile)

Tout doux

Merci à Julien Auroux et Charlotte de m’avoir fait confiance pour la réalisation de l’étiquette de « Tout doux », leur Côtes de Bergerac blanc moelleux bio.
Disponible sur le site Ardoneo.
J’en profite pour rappeler que mon frère Kenma Shindo a fait la musique de la série « Les gouttes de Dieu » visible sur Applet v et Canal+ !

///English///
Thanks to Julien Auroux and Charlotte for trusting me with the creation of the label for « Tout Doux », their organic Côtes de Bergerac white wine.
Available on the Ardoneo website.
I take this opportunity to remind that my brother Kenma Shindo made the music for the series « Drops of God » watchable on Apple tv !

Vidéo concert dessiné

///English below///
Plus qu’un concert dessiné, en fait cette vidéo est la mise en oeuvre, il y a 4 ans, de notre nouvelle façon d’aborder notre pratique, avec l’assimilation de la notion très japonaise de « mono no aware », ou « choses propres à émouvoir », définie comme un sentiment éphémère comprenant une certaine forme de mélancolie, de regret non exprimé, et découlant de l’impermanence des choses.
C’est quelque chose sur lequel nous travaillions déjà, mais la recherche sur cette performance-là nous a permis de renforcer notre cohésion sans perdre nos personnalités individuelles dans nos pratiques respectives.
Et notre dernier spectacle en date est le prolongement direct de cette recherche, c’est pourquoi nous trouvions intéressant de publier aujourd’hui cette vidéo.
Musique : tAk/Takuma Léo Shindo
Dessin : Adrien Demont

///English///
More than a drawing concert, this video is in fact the implementation, 4 years ago, of our new way of approaching our practice, with the assimilation of the very Japanese notion of « mono no aware », or “things capable of moving”, defined as an ephemeral feeling including a certain form of melancholy, of unexpressed regret, and arising from the impermanence of things.
It’s something we were already processing on, but working on this performance allowed us to strengthen our cohesion without losing our individual personalities in our respective practices.
And our latest show is a direct extension of this research, which is why we found it interesting to publish this video today.

Music : tAk/Takuma Léo Shindo
Dessin : Adrien Demont

Translate »